39
学术出版,国际教著,国际期刊,SCI,SSCI,EI,SCOPUS,A&HCI等高端学术咨询
来源:职称驿站所属分类:艺术教育论文 发布时间:2013-08-14浏览:29次
【摘要】英语名词有可数名词和不可数名词之分。在认知语言学框架下,从事物的边界性着手,能对可数和不可数作出较为合理的解释。与人对世界的认知体验相对应,一般来说,可数名词是有界的,不可数名词则是无界的。
【关键词】界性 可数名词和不可数名词 认知
0 引言
对于英语是外语的人来说。一个名词是否可用复数形式.什么时候用复数形式.这个问题经常是棘手的。汉语名词本身不分单复数。与此殊异,英语名词有严格的数的划分。因此,中国人学英语时.掌握名词单复数的正确使用就比较困难。即使是一些中等水平的英语学习者,也常常对某些名词能否有单复数、用单数还是复数、单复数分别表示怎样的意义等等“吃不准”。
单复数形式看似是语言形式符号的差异,在这种差异背后有其合理的认知差异存在.有一定的理据性。语言是人类在认识世界的过程中产生和发展的,语法作为语言结构的一部分。必然包含了一定的认知结构。由于思维对语言的依赖性和语言对思维的影响。因此可以从语言结构来认识认知结构。
同样也可以从认知结构来揭示语言结构的形成奥秘。本文试图以有界性和无界性与英语名词单复数的关系为例来探索认知在语言形式结构中的作用,以期证明认知对语言结构的影响,从而进一步认识英语名词单复数的认知理据,并将其应用于英语教学中。
1 关于对“界性”的界定
什么是界性呢?张黎(2003)认为,所谓“界”是指语言对象世界中的、具有相对统一性的、均质的意象。这种质的延展有一个度的问题。如果把语符表达的对象世界比作一个场面的话。那么这个场面中就会有不同的场景。每一个场景就是一个画面,每一个画面就构成一个界面。每个画面应该是均质的。那么整个场面就是由这些不同的画面共同构成的。
最先用界性这一概念讨论名词的是Bloomfield(1980:254)。他把名词分为有界的(bounded)和无界(unbounded)的两类。有界名词的单数需要一个规定词。如:the horse,a horse,其类义是“事物种属出现在一个以上的标本中,而这样的标本是不能再分或合并的”。无界名词需要一个只为表明确定范围的规定词。如the milk。milk,其类义是“事物种属出现在一个以上的标本中,而这样的标本是能够再分或合并的”。他对有界名词和无界名词与一般语法
著作中的可数名词和不可数名词大致相当。与一般语法著作不同的是。Bloomfield还使用能否“再分”fdivisible)或“合并”(mergible)这样的语义标准来对名词进行分类。二十世纪八十年代,认知科学得到了长足的发展.语言学的某些问题借此得到了合理的解释。Langacker(1987:18—19,25—31)从认知语法的角度出发,在论述可数名词和不可数名词时用到了界性(bounding)一词,认为事物占据一定的空间,在空间上有“有界”和“无界”之分。可数名词凸现的区域是有界的,要得到更多有界实体的标本,只能靠复制同一范畴。所以,可数名词有复数形式。
例如,car一词,它要占据一定的空间,我们对它的感知是它是一个有限的个体存在,有一定的边界,因而是有界事物,要想获得更多的car,必须复制同一整体;如果从car上取走某些组成部分,它已经改变了作为一辆car的本质属性,直至最后,可能只能称作轮胎、方向盘等等了,已不再是car这种物体了,就是说car不具有可分割性。而物质名词则是无界的.所凸现的区域没有可以穷尽的终止点,它没有可复制性.而具有可扩展 ~(expansibility)和可压缩性fcontractibility)。比如water,它在一定的空间内存在,但没有一定的边界,不是一个独立的个体。若往一定量的water中不断增加water,得到的仍是water.从一定量的water中不断取走water,只要还剩下一点。它仍然是water,事物性质保持不变。
可见,名词的单复数是事物本身的性质差别在语言使用上得以体现。认知语法声称,人的语言能力是人的一般认知能力的一部分。因此,语言的呈现形式就是对客观世界的认知结果在语言上反映的结果。数的概念具有普遍性,是语言中最重要的概念之一。客观事物以界限的有无来参与人类感知。并为人类认知所识别和辨认,这种感知方式和结果因此在语言形式上留下了痕迹.即名词的界限性。
1.1 界性对英语名词数的解释力’
事物的存在在认知领域表现为界性,用来指称相应事物的名词则具有了可数与不可数之分。Langaker(19871认为有界和无界事物的区别特征主要有三大特征:内部一致性,可扩展性和可复制性。
1.无界事物的内部是同质的,即具有内部一致性.因为它几乎没有内部结构。如水具有水的所有性质和特点,不管怎样分割,被分成的任何一部分都是水,尽管可能是一滴水,一瓶水,一湖水,因此“水”(water)便是一个不可数名词。可以说,无界名词(通常是物质的)是不可数的。如无界中表示材料的名词:bone(骨头)、brick(砖)、bronze(铜)、cl0th(布)、chalk(粉笔)、copper(铜)、gas(气体)、glass(玻璃)、ink(墨水)、iron(铁)、light(灯光)、paper(纸)、silver(银)、stone(石头)、wood(木头)、tin(锡)等等。
而有界事物的内部是异质的,如一把椅子是由不同的部分组成的:椅背,椅面等,一旦将之分为部分,其结果便不再是一把完整的椅子,被分割的部分在通常情况下只能是各种形状的木块,所以“椅子”(chair)具有非常典型的可数名词的性质。
2.无界事物具有同质性.所以具有可扩展性;而有界事物具有异质性,所以没有可扩展性。水在量上的增加或减少仍然是水,而一把椅子加上或减少都不再成为一把椅子。
3.有界事物具有可复制性。如a chair,一把椅子,two chairs,两把椅子等等:无界事物没有可复制性,不能说a water,一水,two waters,两水,因为很难理解这“一水、两水”究竟是怎样的概念。
有界和无界一方面是指客观世界本身的情况.另一方面是人的认识的结果,即有界和无界是指概念化了的世界。有界和无界的区分主要以人的感知和认识为准。界性可以是真实的,也可以是抽象的。如idea这个词所代表的事物。尽管没有实体对象。仍然可看做是有界的,可以说the idea,the ideas,two ideas等等。也就是说,事物的界性不仅取决于事物本身,还有赖于人的认识状况。如汉语虽然没有数的区分,但有量词。量词的实现在语法形式上可以表现为“们”,如“他们、我们、孩子们,老人们”,还可以表现为其他。如:可数名词有自己适用的个体量词,如一本书,一头牛,一朵花,等等,不可数名词没有适用的个体量词。而是使用度量词,如“一斤肉。两瓶水”等等,其中的“斤、瓶”是人为度量的结果,因为还可以说“一块肉,一碗水”,选什么样的度量词和主观认识有关.后者是明显的认识世界的结果。无论用哪一种度量词,都是主体对客体的一种概念化,有人的认知的参与和过滤,是掌握世界的一种认知手段
可见,名词的界性不是绝对的,它受观察者的视角的影响和制约。如上述无界名词在表示下列意义时则是有界的:g0ld(一枚金牌)、b0ne(一块骨头)、brick(一块砖)、copper(一块铜牌)、cloth(一块布)、chalk(一种粉笔)、gas(一种气体)、glass(一个玻璃杯)、ink(一种墨水)、ir0n(一把熨斗)、light(一盏灯)、paper(一篇论文)、silver(一块银牌)、st0ne(一块石头)、wood(一件木制品)、tin(一块锡)等等。
由此看出。同样一个事物。因观察者视角的变化,有了“界变”,即不同界之间的转化和变换。也就是说,“界”具有相对性。因此与之相应的名词也具有了可数和不可数之分。Langacke(1987:204)本人也认识到有界词和无界词是相对的,是可以转化的。例如,在He ate the icecream yesterday一句中,icecream被界定在“昨天的冰淇淋” 的范围内,icecream表达的概念结构就有了界。再如“desk”是一个典型的有界名词,如果被用作普遍意义上的概念。它就是无界的;同样。对物质名词用一定的范围赋予界的概念.它就会转化为有界概念,如a piece of paper。苒如“misfortune”一词在下列用法中有界的:by misfortune,suffer from misfourtune, experience misfortune. 而在Forturens never come singly,A sudden misfortune, an unexpected misfortune, a financial misfortune.等表达中则是有界的。
名词的单复数只是一种符号表现形式,在语言形式的背后是支撑它的认知方式。例如有些事物是由两个部分共同组成的一个整体,在符号形式上就带有明显的标记:trousers,scissors,tongs,shears,spectacles。glasses,pyjiamas,等等,这些名词通常不用单数形式。符号形式本身就指示出事物的呈现状态
认知语言学认为,“界”的概念可信地揭示了这样一个事实:人类的概念始于对自身和空间的认识,并在此基础上形成概念认知系统。“界”是人类涉身体验投射到语言结构形式的结果。在对事物的认知中,为了整体把握事物和认识事物。必然要给认知对象指派一个结构边界,即使有时认知对象是一个抽象实体,很难确定它的起点和终点。
2 结语
英语名词的单复数形式看上去种类繁多、形式复杂。一个名词在不同的场合出现可能用不同的符号形式。并有意义差别。但不管怎样复杂。语言符号形式都或多或少地映射事物本身的特点,在不同程度上反映主体的认知方式。Croft f1990:164)认为“语言结构反映经验结构,即世界结构,包括说话人强加给世界的观点”。这种强加给世界的观点就是人类以自身的认知方式去反映世界。从而使带有人类认识周围世界、反映自身思维方式的痕迹在语言上充分留存,构成特定的语言结构形式。事物以其边界性进入初民的认知视野,在英语民族语言中表现为数。这是一个自然的认知过程。认识到这一点,能更准确地识别语言符号形式的差别带来的认知内容的差别,能根据说话人或者作者的感知视角来调节对文本的理解,更好地顺应变化了的感知状态,这无疑对汉语本族语学生化解英语名词数的奥秘并正确运用大有裨益。
参考书目
[1]沈家煊.有界与无界.[J].中国语文,1995(5)
[2]张黎.汉语时体系统国际研讨会论文[Z]《“界变”论——关于现代汉语“了”及其相关现象》,2003.
[3]Bloomfield.L Language [M].Beijing:Foreign Language Teaching and Research Press,2000.
[4]Langacker,R.Foundations of Cognitive Grammar,Vo1.1,Theoretical Prerequisites[M].Stanford:StanfordUniversity Press,1987.
[5]Langacker,R.Foundations of Cognitive Grammar,Vo1.2,Descriptive Application[M].Stanford:Stanford University Press,1991·
[6]Ungerer,F.& Schmid,H.An Introduction to CognitivLinguistics [M].Beijing:Foreign Language Teaching an Research Press,2000.
[7]Croft.W.Typology and Universals[M ].Beijing:Foreign Language Teaching and Research Press,2000.
《大学英语教学中界性在对名词数解释力职称论文发表》
本文由职称驿站首发,您身边的高端学术顾问
文章名称: 大学英语教学中界性在对名词数解释力职称论文发表
上一篇:论数字艺术图书馆的发展趋势
扫码关注公众号
微信扫码加好友
职称驿站 www.zhichengyz.com 版权所有 仿冒必究 冀ICP备16002873号-3